Translation of "evidenced in" in Italian


How to use "evidenced in" in sentences:

You see Law of Attraction evidenced in your society when you see that the one who speaks most of illness - has it, when you see that the one who speaks most of prosperity - has it.
Sia che questi pensieri siano consci o che siano inconsci. E' cosi' che funziona! Se sei attento in relazione al Segreto, al potere della mente, al potere dell'intenzionalita', nel quotidiano..
Summary: Climate change is evidenced in Alaska by shrinking glaciers, warming temperatures, and increases in fire frequency and intensity.
Sommario: Il cambiamento climatico è evidenziato in Alaska riducendo i ghiacciai, le temperature di riscaldamento e aumentando la frequenza e l'intensità del fuoco.
Proof of the exceptional performance of Castrol VECTON Long Drain was evidenced in two of the business’s Cummins Signature 580 engines:
La dimostrazione delle prestazioni eccezionali di Castrol VECTON Long Drain è stata offerta da due dei motori Cummins Signature 580 dell'azienda:
Without interoperability this becomes near impossible — as evidenced in the most famous myth of the Tower of Babel where the (in)ability to communicate (to interoperate) resulted in the complete breakdown of the tower-building effort.
In assenza di interoperabilità ciò diventa quasi impossibile – come nel mito della Torre di Babele, in cui l’impossibilità di comunicare (e quindi di Inter-operare) dà luogo a un fallimento sistemico della costruzione della torre.
This is evidenced in the fact that clubs cannot make offers for other players playing within the A-League.
Lo dimostra il fatto che non è possibile ingaggiare giocatori da altri club che militano nell'A-League.
6. as settlor, trustee or beneficiary of a trust created by the operation of a statute, or by a written instrument, or created orally and evidenced in writing, in the courts of the Member State in which the trust is domiciled;
6) nella sua qualità di fondatore, trustee o beneficiario di un trustcostituito in applicazione di una legge o per iscritto o con clausola orale confermata per iscritto, davanti ai giudici dello Stato membro nel cui territorio il trust ha domicilio;
And yet it's not, it can't be evidenced in my relationship with him.
Ma allo stesso tempo non deve esserlo, non deve trasparire dal mio rapporto con lui.
There shall be no waiver of any term, provision, or condition of these Terms and Conditions, unless such waiver is evidenced in writing and signed by the party granting such waiver.
Nessuna rinuncia ad un qualsiasi termine, una qualsiasi disposizione o condizione dei presenti Termini e condizioni sarà valida se non sarà effettuata per iscritto e non sarà firmata dalla parte che la concede.
As evidenced in Table 4a above, the weighted average price of all imports from third countries was 550 EUR/kW during the RIP, which was higher than the average Chinese export price – 544 EUR/kW.
Come evidenziato nella tabella 4a, il prezzo medio ponderato di tutte le importazioni provenienti da paesi terzi è stato di 550 EUR/kW nel PIR, valore che superava il prezzo medio all'esportazione dalla RPC (544 EUR/kW).
This doesn't protect the kids, however, as evidenced in the killing of Scott Yamada.
Si lega a loro perche' li vede come dei coetanei, Questo pero'... non protegge i bambini comunque, visto l'omicidio di Scott Yamada.
However, cross-border e-commerce continues to grow at a sluggish pace (9% in 2010, compared with 8% in 2009), despite clear benefits in terms of savings and choice as evidenced in earlier studies.
Il commercio elettronico transfrontaliero continua però a registrare una crescita lenta (9% nel 2010 rispetto all'8% nel 2009) nonostante i chiari vantaggi che esso offre in termini di risparmi e di scelte come è indicato negli studi precedenti.
John and Rain Chandler's love and care for the property is evidenced in every place setting, every antique piece strategically laid out and even in the magnificent chandeliers hanging above you.
L'amore e la cura di John e Rain Chandler per la proprietà sono evidenti in ogni ambiente, in ogni pezzo antico strategicamente disposto e persino nei magnifici lampadari sospesi sopra di te.
As his spiritual life grew, so did Francis’ appreciation of the liturgy, as evidenced in Francis’ Letter to the Entire Order.
A misura che Francesco cresceva nella vita spirituale, cresceva anche la sua stima della liturgia, come è chiaramente evidenziato dalla sua Lettera a tutto l’Ordine.
His praying showed His dependence upon His Father in His humanity to carry out His Father's plan of redemption, as evidenced in Christ's high priestly prayer in John 17.
Il fatto che pregava, dimostra la sua dipendenza da Suo Padre nella Sua umanità per portare a compimento il piano del Padre per la redenzione, come si vede nella preghiera sacerdotale di Cristo in Giovanni 17.
They will also need to provide 2 years of appropriate work experience evidenced in a full CV and one reference.
Dovranno inoltre fornire 2 anni di esperienza lavorativa adeguata, dimostrata in un CV completo e un riferimento.
This difference is a fundamental difference, as evidenced in a matter of belief like that, I mean the problem with the height of Allaah above all His creatures.
Questa differenza è una differenza fondamentale, come evidenziato in una questione di fede come quella, voglio dire il problema con l'altezza di Allah di sopra di tutte le sue creature.
I thank the Lord that I was able to witness the faith of God’s people in this country, as manifested in our moments of prayer together and evidenced in so many works of charity.
Durante la visita pastorale appena conclusa, il Santo Padre ha potuto constatare “la fede del popolo di Dio in questo Paese, come si è manifestata nei momenti di preghiera insieme e si è mostrata in tante opere di carità”.
High standards of quality and design are evidenced in the AMG floor mats made from high-quality velour with red man-made nubuck leather edging and an embroidered "AMG" inscription.
Gli elevati standard qualitativi e un design molto sofisticato emergono anche dai tappetini AMG in pregevole velluto con bordino rosso in nabuk ecologico e scritta «AMG ricamata.
On the one hand, the strong cyclical momentum, as evidenced in recent developments in sentiment indicators, could lead to further positive growth surprises.
Da un lato, il forte slancio congiunturale osservato potrebbe dar luogo a ulteriori sviluppi positivi per la crescita nel breve periodo.
(2) such persons, institutions and authorities have given their consent freely, in the required legal form, and expressed or evidenced in writing,
2) che tali persone, istituzioni ed autorità hanno prestato il consenso liberamente, nelle forme legalmente stabilite e che questo consenso è stato espresso o attestato per iscritto;
(a) in writing or evidenced in writing; or
a) per iscritto o verbalmente con conferma scritta, o
The lust for power, greed, and many other vices of the devil are evidenced in the book of Acts.
Inoltre nel libro degli Atti vengono messi in evidenza i vizi causati dal demonio, come ad esempio la brama di potere.
Satisfaction: A clear division between services and goods markets is evidenced in the satisfaction data from 19 goods and services markets.
L'indice di soddisfazione relativo a 19 mercati indica nuovamente una chiara divisione tra i mercati dei servizi e quelli dei prodotti.
The right relationship with God that is necessary for healthy communication between God and man is evidenced in three ways.
La giusta relazione con Dio, necessaria per una comunicazione salutare tra l’uomo e Dio, si evidenzia in tre modi.
Arn and Venita’s faith and trust in the Lord were growing, as evidenced in Venita’s words: “I was carried.
La fede e la fiducia di Arn e Venita nel Signore crescevano, come dimostrano le parole di Venita: “Mi sentivo come sorretta.
Another field of very early Christian expression in the Latin tongue is evidenced in Africa by the Acts of the martyrs.
Un altro campo di espressione cristiana molto antica in lingua latina ci viene attestato in Africa dagli Atti dei martiri.
(a) in writing or evidenced in writing;
a) concluso per iscritto o provato per iscritto;
As is evidenced in Peter’s reply and the Savior’s instruction, a testimony is personal knowledge of spiritual truth obtained by revelation.
Come è evidente nella risposta di Pietro e nell’istruzione del Salvatore, una testimonianza è una conoscenza personale della verità spirituale ottenuta tramite rivelazione.
“It beginneth to enlarge my soul, ” evidenced in sincere seekers of truth by tears, a sigh, a nod of the head, or some other body gesture that the Holy Ghost had planted true words in their hearts.
“Comincia a dilatare la mia anima”; che, in chi cerca onestamente la verità, si manifesta fisicamente con il pianto, il sospiro, l’assentire col capo o altro, a significare che lo Spirito Santo ha piantato la verità nel suo cuore.
And, in fact, he did wind up opening up -- by the way, his energy is evidenced in other ways.
E, in realtà, si è aperto -- comunque, la sua energia viene fuori in altri modi.
For 4, 000 years, we fished sustainably for this animal, and it's evidenced in the art that we see from thousands of years ago.
Per 4000 anni li abbiamo pescati in modo sostenibile, come si capisce dalle raffigurazioni artistiche realizzate negli scorsi millenni.
3.8093731403351s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?